如果 那 兩個 字 沒有 顫抖
rúguǒ nà liǎng gè zì méiyǒu chàndǒu
我 不會 發現 我 難受
wǒ bù huì fāxiàn wǒ nánshòu
怎麼 說 出口
zěnme shuō chūkǒu
也 不過 是 分手
yě bùguò shì fēnshǒu
如果 對於 明天 沒有 要求
rúguǒ duìyú míngtiān méiyǒu yāoqiú
牽 牽手 就 像 旅遊
qiān qiānshǒu jiù xiàng lǚyóu
成千上 萬個 門口
chéng qiān shàng wàn gè ménkǒu
總有 一個人 要先走
zǒng yǒuyīgèrén yào xiān zǒu
CHORUS {
懷抱 既然 不能 逗留
huáibào jìrán bùnéng dòuliú
何不 在 離開 的 時候
hébù zài líkāi de shíhòu
一邊 享受
yībiān xiǎngshòu
一邊 淚 流
yībiān lèi liú
十年 之前
shí nián zhīqián
我 不 認識 你
wǒ bù rènshí nǐ
你 不 屬於 我
nǐ bù shǔyú wǒ
我們 還是 一樣
wǒmen háishì yīyàng
陪 在 一個 陌生人 左右
péi zài yī gè mòshēng rén zuǒyòu
走過 漸漸 熟悉 的 街頭
zǒuguò jiànjiàn shúxī de jiētóu
十年 之後
shí nián zhīhòu
我們 是 朋友
wǒmen shì péngyǒu
還 可以 問候
hái kěyǐ wènhòu
只是 那種 溫柔
zhǐshì nà zhǒng wēnróu
再也 找不到 擁抱 的 理由
zài yě zhǎo bù dào yǒngbào de lǐyóu
情人 最後 難免 淪為 朋友
qíngrén zuìhòu nánmiǎn lún wèi péngyǒu
}
(Repeat CHORUS.)
直到 和 你 做了 多年 朋友 才 明白
zhídào hé nǐ zuòle duōnián péngyǒu cái míngbái
我的 眼淚
wǒ de yǎnlèi
不是 為 你 而 流
bùshì wèi nǐ ér liú
也 為 別人 而 流
yě wèi biérén ér liú