如果 那 兩個 字 沒有 顫抖
rúguǒ nà liǎng gè zì méiyǒu chàndǒu

我 不會 發現 我 難受
wǒ bù huì fāxiàn wǒ nánshòu

怎麼 說 出口
zěnme shuō chūkǒu

也 不過 是 分手
yě bùguò shì fēnshǒu


如果 對於 明天 沒有 要求
rúguǒ duìyú míngtiān méiyǒu yāoqiú

牽 牽手 就 像 旅遊
qiān qiānshǒu jiù xiàng lǚyóu

成千上 萬個 門口
chéng qiān shàng wàn gè ménkǒu

總有 一個人 要先走
zǒng yǒuyīgèrén yào xiān zǒu

CHORUS {
懷抱 既然 不能 逗留
huáibào jìrán bùnéng dòuliú

何不 在 離開 的 時候
hébù zài líkāi de shíhòu

一邊 享受
yībiān xiǎngshòu

一邊 淚 流
yībiān lèi liú


十年 之前
shí nián zhīqián

我 不 認識 你
wǒ bù rènshí nǐ

你 不 屬於 我
nǐ bù shǔyú wǒ

我們 還是 一樣
wǒmen háishì yīyàng

陪 在 一個 陌生人 左右
péi zài yī gè mòshēng rén zuǒyòu

走過 漸漸 熟悉 的 街頭
zǒuguò jiànjiàn shúxī de jiētóu


十年 之後
shí nián zhīhòu

我們 是 朋友
wǒmen shì péngyǒu

還 可以 問候
hái kěyǐ wènhòu

只是 那種 溫柔
zhǐshì nà zhǒng wēnróu

再也 找不到 擁抱 的 理由
zài yě zhǎo bù dào yǒngbào de lǐyóu

情人 最後 難免 淪為 朋友
qíngrén zuìhòu nánmiǎn lún wèi péngyǒu
}

(Repeat CHORUS.)

直到 和 你 做了 多年 朋友 才 明白
zhídào hé nǐ zuòle duōnián péngyǒu cái míngbái

我的 眼淚
wǒ de yǎnlèi

不是 為 你 而 流
bùshì wèi nǐ ér liú

也 為 別人 而 流
yě wèi biérén ér liú